Call now for free quote: +44 7935 691 402
Do you need your website translated into Polish?
Do you want it to be more than just a copy-paste version of the original text? Would you like the text translated into Polish to have an impact on the Polish reader?
Thanks to many modern technologies anyone can translate their online content by clicking a button in an automatic translator. This, however, usually has disastrous effects. At the same time a professionally translated website that has been tailored to offer positive experience to the target audience proves the high quality of your company’s services, the respect you have for your Polish-speaking customers and partners as well as gives you competitive advantage.
Feel free to browse through the services I offer as an experienced, professional Polish-English localiser of websites, software and games as well as a technical translator specialising in the fields of IT, health care and more. To all my clients I offer free service quote, including a detailed description of the tasks performed, a fair price and a competitive deadline – all this achieved based on many years of experience in working with clients from all over the world.
“Wojciech helped us localize TM-Town to Polish. He did an excellent job and I would highly recommend his services. He has great attention to detail and he took the extra time to ensure that not only the translations were correct but also to catch things like text that might be overflowing or misaligned. I was also very impressed by his communication throughout the project.” – Kevin Dias, TM-Town
“Wojciech provides high quality English translations which were very helpful for us in adapting the website to our needs, carrying out our festival projects (www.strefykontaktu.pl) and recreating the Theatre’s website in English. We heartily recommend his service.”
“The company has provided us with a comprehensive service of creating the website of our school, its English translation and its publishing. We are happy to recommend the services we were provided with and assure anyone that Voy-Tech is a reliable partner.” – The School of Japanese Language KANAME
PROFESSIONAL ENGLISH – POLISH TRANSLATOR
I am a professional English – Polish translator with 5 years of experience. My qualifications comprise Bachelor’s and Master’s degree in English philology with specialisation in translation and sociolinguistics from the University of Wrocław as well as MA in Computing from the University of Aberdeen. Thanks to my professional experience, including the opportunities to develop software as part of my degree, organise international cultural events and the personal experience of living and working in the United Kingdom for a few years now, I have been exposed to the living language, which includes both everyday English as well as professional linguistic skills. I am diligent in performing my mission – I guarantee that all my translated texts will serve their purpose. This is aided by the specialist CAT tools (computer-assisted translation) as well as the careful process of verifying the used vocabulary, including consultations with fellow English translators who specialise in a given topic.
Apart from that, as a computing degree graduate I am able to integrate the translated text into the code of the website or an application and fully test the end result.
As a professional translator I think that the best texts are usually written by a native speaker of a given language. That is why all my translations performed from Polish to English are thoroughly proof-read by a native speaker.
ENGLISH – POLISH TRANSLATION SERVICES
My services include, but are not limited to: